万州|黔江|涪陵|渝中|江北|南岸|北碚|渝北|巴南|长寿|江津|合川|永川|南川|綦江|潼南|大足|璧山|铜梁|两江新区

丰都|垫江|武隆|忠县|云阳|奉节|巫山|巫溪|石柱|秀山|酉阳|彭水|城口|荣昌|开州|梁平|大渡口|沙坪坝|九龙坡|万盛 

首页>重庆频道> 聚焦重庆>正文

中新互联互通项目重大突破:重庆企业新加坡上市

2018-04-09 14:33:50 | 来源:人民网 | 编辑:高爽 | 责编:石丽敏

  中新(重庆)战略性互联互通示范项目(简称中新互联互通项目)再迎重大突破!3月28日,亚洲首个奥特莱斯房地产投资信托--砂之船房地产投资信托日前在新加坡交易所上市,这也是中国中西部地区首个在新加坡交易所上市的房地产投资信托项目。

  此次上市将为重庆企业带来什么?中新互联互通项目下一步又将有什么动作?中新示范项目管理局局长韩宝昌接受了记者专访。

  两年落地金融项目近60个 降低融资成本

  据了解,这是中新互联互通项目落户重庆以来发掘和连通新加坡国际金融市场取得的又一重大突破,对中西部地区企业探索利用跨境融资新模式具有重要示范意义和带动作用。

  中新互联互通项目启动以来,一直致力于金融领域的探索和创新,尤其是跨境融资模式的不断尝试。砂之船在新加坡上市,意味着中新金融合作在股权融资方面迈出了新的步伐。韩宝昌说,与债权融资相比,股权融资能降低企业财务杠杆,促进企业持续健康发展。

  “对重庆来说,它意义更是非常重大。”韩宝昌表示,目前中国只有4只新加坡上市的REITs(房地产投资信托),分别是北京华联、浙江富春、中山大信商业、重庆砂之船。“前三者都在东部或沿海地区,砂之船打破了这一现状,对西部企业起到了很好的示范和带动作用。”韩宝昌说,下一步,中新互联互通项目会加大力度将这类企业推向新加坡资本市场。

  韩宝昌透露,两年多来,中新示范项目通过跨境融资,落地金融项目近60个,融资额达到40多亿美元,平均加权成本为4.73%,比国内低约1个百分点,节省了大量融资成本。“只要窗口期还在,我们会继续推进跨境融资,让更多企业能获得国际市场的低成本资金。”韩宝昌说。

  主城奥特莱斯将扩容 砂之船将布局东南亚

  什么是REITs?Real Estate Investment Trusts(房地产投资信托)是一种以发行收益凭证的方式汇集特定多数投资者的资金,由专门投资机构进行房地产投资经营管理,并将投资综合收益按比例分配给投资者的一种信托基金。

  作为国际资本市场上所广泛使用的权益类金融工具,目前REITs规模约2万亿美元,除了美国,新加坡的REITs市场在亚洲是较为成熟的。

  据悉,砂之船本次上市发行共募集金额3.96亿新币(约20亿元人民币,不含超额配售),基石投资人包括星展银行、瑞信、曼谷人寿、京东等。通过信托上市,砂之船集团可以有效改善企业资本结构,实现企业的轻资产转型。

  创立于1989年的砂之船,总部位于重庆,是目前中国最大的奥特莱斯运营商。砂之船集团董事长兼总裁徐荣灿很早就在考察资本平台。“新加坡的金融市场非常稳定,每半年分一次红,这让企业发展具备可持续性。”徐荣灿说,对标全球奥特莱斯的发展,多是靠REITs融资。

  徐荣灿透露,此次募集的资金将主要用于项目的建设和发展,砂之船会将超级农庄、农耕文化等元素融入新项目中,“重庆砂之船奥特莱斯二期也在规划建设中,将增加19万平方米,未来还会在东南亚布局。”

  辐射带动周边省市 中新合力打造金融科技示范区

  除了融资,未来,中新金融合作面将不断拓宽。韩宝昌表示,目前已经与新加坡金融管理局达成共识,计划在重庆共同打造金融科技示范区。此外,“‘中新(重庆)金融互联互通对接会’两年来运行良好,准备提升层级,打造成国家级别的金融合作峰会,届时希望邀请金融监管方面的国家部委,并带动西部省市一起参与。境外则以新加坡为支点,带动东盟国家相关机构、企业来共同推动多边金融合作。”韩宝昌说,中新互联互通项目也会在推进金融机构互设方面加大力度。

  与苏州和天津的中新政府间合作项目不同,中新互联互通项目强调互联互通。因此,中新示范项目管理局这两年不断将服务范围扩大,陕西、青海等周边省市企业也通过中新互联互通项目融资渠道获得了约20亿美金的跨境融资,充分体现了项目的示范性、辐射性和带动性。

  韩宝昌说:“中新互联互通项目没有地理边界,服务的范围也不限于重庆,西部企业都能受益。”(刘政宁 黄军)

国际在线版权与信息产品内容销售的声明:

1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。

2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。

3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。

已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。

4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。