原标题:第七届鲁迅文学奖提名70部作品 重庆作者李永毅译作入围
华龙网8月8日11时01分讯(记者 张义)第七届鲁迅文学奖各评奖委员会昨(7)日投票表决产生了提名作品,70部作品目录7日起开始在中国作家网公示,公示期截至8月10日。记者从重庆作家协会获悉,重庆作者李永毅的文学翻译作品《贺拉斯诗全集》获得第七届鲁迅文学奖“文学翻译奖提名作品”。
鲁迅文学奖旨在奖励优秀中篇小说、短篇小说、报告文学、诗歌、散文杂文、文学理论评论的创作,奖励中外文学作品的翻译,每两年评选一次。本次公示名单相应分为中篇小说奖、短篇小说奖、报告文学奖、诗歌奖、散文杂文奖、文学理论评论奖、文学翻译奖7个类别,各类别分别10名。
重庆本次入围的李永毅翻译作品曾获第七届重庆文学奖。重庆文学奖授奖词写到:这是国内首部有规模的贺拉斯经典诗选,译文真实可信,严谨准确,清晰明了,富有表现力,具有学术性与可读性。该书以极大篇幅对贺拉斯诗作进行了逐行的翻译详注,解释了其中出现的绝大部分词语,并对所有的语法难点都做了分析。在当今中国翻译文学实践之中较为难得,详注所包含的丰富信息,尤见译者的学术功力。
据公示显示,本届鲁迅文学奖公示期将于8月10日截止。在此期间,如发现提名作品有不符合《鲁迅文学奖评奖条例》的情况,请向评奖办公室提出。评奖办公室电话:(010)88960077转2025(电话受理时间8:30——18:00)电子邮箱:luxunj7@zx.cnwriter.com.cn。
获奖作家简介:
李永毅,主要研究古罗马诗歌、英美诗歌、西方思想史,已经出版《卡图卢斯研究》《比较之维:诗歌与诗学论稿》《贺拉斯诗艺研究》等专著5部,《发现卞之琳》《野性的呼唤》《海狼》《老人与海》等译著20余部。曾获得2016年江苏新闻出版局“苏版好书”奖、2011年和2015年重庆翻译学会科研优秀成果奖一等奖等奖项。
附:第七届鲁迅文学奖提名作品目录